slideshows 1

Хуан Боскан Альмогавер (Juan Boscan Almogaver) 1495-1542

Гуманист, поэт, воин. Значение Х.Боскана в истории испанской поэзии определяется тем, что он вводит в кастильскую традицию итальянские поэтические формы - канцону,элегию, послание, сонет.
Поэтические произведения Х.Боскана были опубликованы в
1543 году после смерти поэта его женой.

СОДЕРЖАНИЕ

- Я жив ещё, хоть жить уже невмочь...
- Зачем любовь за все нам мстит сполна...
- Легавая, петляя и кружа...
- Как сладко спать и сознавать одно...
- Душа моя со мной играет в прятки...
- Отраден миг, когда светлеет снова...
- Моряк встревожен небом грозовым...
- Была бы в вас хоть капля сожаленья...


***

Я жив ещё, хоть жить уже невмочь,
хоть вслед мне — хохот и насмешки злые;
влачу, как цепи, годы прожитые,
сиянью дня предпочитаю ночь,

но даже мрак не в силах мне помочь:
усталый ум рождает сны дурные;
порой зову друзей, как в дни былые,
но чаще, заскучав, гоню их прочь.

Невзгоды, на пути моём маяча,
свой страшный круг сжимают всё тесней;
душа о бегстве помышляет, плача, —

я был бы рад последовать за ней,
когда б любовь, привычка и удача
не помогали мне в беде моей.

(оригинал)

Ya canso al mundo y bivo todav?a;
llevo tras m? mis a?os arrastrando;
mis amigos de m? van murmurando;
yo ando ya ascondi?ndome del d?a.

La noche sigo, mas mi fantas?a
me st? entre las tinieblas espantando.
La soledad doquiera voy buscando,
pero a las vezes busco compa??a.

Viene mi mal con tan cruda figura
que’l alma no le tiene el rostro firme:
quiere huir de tanta desventura.

Yo deseo tambi?n tras ella irme;
mas amor, la costumbre y la ventura,
me salen y me tienen al partirme.

***

Зачем любовь за все нам мстит сполна:
блаженство даст - но слезы лить научит,
удачу принесет - вконец измучит,
покой сулит - лишит надолго сна,

лишь в плен захватит - схлынет, как волна,
лишь сердцем завладеет - вмиг наскучит,
подарит счастье - все назад получит?
Неужто, впрямь, двулична так она?

О, нет! Амур безвинен; вместе с нами
горюет он, когда придет беда,
и плачет, если нас терзают муки.

В своих несчастьях мы повинны сами;
любовь, напротив, служит нам всегда
опорой - и в печали и в разлуке.

***

Легавая, петляя и кружа,
несется с лаем по следам кровавым,
пока олень бегущий от облавы,
на землю не повалится, дрожа.

Так вы меня травили, госпожа,
такой желали смерти мне всегда вы;
гонимый гневом яростным, неправым,
до крайнего дошел я рубежа.

И снова вы терзаете и рвете
сплошную рану сердца моего,
где всюду боль кровоточащей плоти.

Верны своей безжалостной охоте,
вы истязать намерены его
и уязвлять, покуда не убьете.

***

Как сладко спать и сознавать одно:
все то, что видишь, - сказка, небылица,
как сладко упиваться тем, что снится,
и ждать, что счастье будет продлено!

Как сладостно беспамятство – оно
Моим желаньям позволяет сбыться,
Но, как ни сладок сон, душа томится,
Что вскоре ей очнуться суждено.

Ах, если б не кончались сновиденья
и сон мой был бы долог и глубок!
Но неизбежна горечь пробужденья.

Лишь в снах я счастлив был на краткий срок:
что ж, пусть в обманах ищет утешенья,
кто наяву счастливым стать не смог.

***

Душа моя со мной играет в прятки
и лжет, рисуя все не так, как есть;
я с радостью приемлю фальшь и лесть,
хоть изучил давно ее повадки,

и сторонюсь, храня обман мой сладкий,
того, кто мне несет дурную весть;
я знаю сам - невзгод моих не счесть,
но лучше думать, будто все в порядке.

Таким смятеньем разум мой объят,
что, вмиг забыв о гибельном уроне,
чуть стихнет боль, спокоен я и рад.

Жизнь ускользает между рук; в погоне
за ней, хватаю жадно все подряд -
но только пустота в моей ладони.

***

Отраден миг, когда светлеет снова
ненастьем затемненный небосвод,
приятен солнца пламенный восход,
зардевший после сумрака ночного,

и скорбная душа моя готова
в часы отдохновенья от забот,
отторгнув груз страданий и невзгод,
воспрянуть, словно после сна дурного.

Но вновь тревожусь — ведь известно мне;
за временное исцеленье это
платить придется — и платить немало.

Любой, кто путешествовал по свету,
смог убедиться: тяжела вдвойне
дорога после краткого привала.

***

Моряк встревожен небом грозовым,
но стоит солнцу вспыхнуть на просторе,
он все тревоги забывает вскоре,
как будто почва твердая под ним.

И я плыву по волнам штормовым,
любовь моя бездонна, словно море;
но, лишь на краткий миг утихнет горе,
мне чудится, что я неуязвим.

Когда ж на судно вновь свой гнев обрушит
свирепый вихрь, вздымая гладь валами,
моряк дает обет не плавать впредь

и замолить грехи в господнем храме —
ведь лучше землепашцем быть на суше,
чем властелином в бездне умереть.

***

Была бы в вас хоть капля сожаленья,
Смогли б растрогать вас хоть иногда
Чужая боль, сторонняя беда,
Я б вашего добился снисхожденья.

Но все мои мольбы и все томленья,
Вся страсть моя малейшего следа
Не оставляли в вас, и лишь вражда
Была наградой за мои мученья.

Быть может, мне любовь в себе убить
Тогда и ваша ненависть смягчится,
И я смогу печаль свою забыть?

Нет, лучше безответно вас любить,
И в этом черпать радости крупицы,
Чем не любя, любимым вами быть.

  • "Западноевропейский сонет XIII-XVII веков", Поэтическая антология, издательство Ленинградского университета, Ленинград, 1988
  • "Поэзия испанского возрождения", издательство "Художественная литература", Москва, 1990
  • Серия "Библиотека всемирной литературы", том 32, издательство "Художественная литература", Москва, 1974
  • "Западноевропейская поэзия XII-XVII веков", издательство "Лингва", Ереван, 2005
  • "Испанская поэзия в русских переводах", издательство "Прогресс", Москва, 1978


  • Независимый литературный портал РешетоСетевая словестность 45 Параллель Интерактивные конкурсы Стихия